بسم الله الرحمن الرحيم
At the end vs In the end
تعتبر حروف الجر من أكثر الموضوعات التي قد يحدث بها بعض اللبس حيث لا يمكن ترجمتها بشكل حرفي , ونفس الكلمة قد يتناسب معها أكثر من حرف جر , ولكن ضمن سياق مختلف وتغيير بسيط في المعنى احيانا
وفي هذا الدرس سوف نتعرف الفرق بين At the end و In the end ومتى تستخدم كل واحدة منهما .
AT the end في النهاية
- At the end = at the time when something ends
في نهاية شي ما مثل at the end of the film في نهاية الفيلم , gameأو اللعبة , أو الشهرmonth
مثال : The players shook hands at the end of the game
اللاعبون سلمو على بعضهم في نهاية اللعبة
- عكس at the beginning X at the end في البداية
IN the end أخيرا
- In the end = finally , the final result في نهاية موقف أو قصة أو تفكير طويل مثلا
مثال : We had a lot of problems with our car . We sold it in the end
لقد كان لدينا الكثير من المشاكل في سيارتنا . في النهاية حليناها
(إذا هنا لنتيجة النهائية أو نهاية كل هذه المشاكل أنهم حلوها )
- عكس at first X in the end (أولا )
نلاحظ من خلال الترجمة أعلاه أنه لا يمكن ترجمة حروف الجر حرفيا , ولذلك لا بد من الممارسة حتى نستطيع استخدام حروف الجر في مواضعها الصحيحة
في النهاية اتمنى التوفيق للجميع